What the hell is that? = Diabéisso?
Hurry up! = Avia, homi!
Take it easy! = Se avexe nao!
Don"t be stupid! = Deixe de ser jumento!
Let"s go, fellows! = Rumbora negada!
No thanks! = Carece nao!
Very far away! = Lá na carraducarai!
Very good = Danado de bom
This way = Peralí
So so = Marromeno
Straight ahead = No rumo da venta
Get out of the way = Ó o mei! Sai do mei!
That"s cool! = É pai d"égua!
I give up! = Eu peço penico!
Wait for me! = Perainda!
Hey, mister! = Psiu, ei, seu Zé!
Son of bitch = Fi duma égua!
Come to me, baby! = Bora, Tonha!
02 outubro 2009
Tradução:de Inglês para "Nordestinês"
Postado por
Beth Amorim
às
11:51
Enviar por e-mail
Postar no blog!
Compartilhar no X
Compartilhar no Facebook
Onde Encontrar -->
Texto de Terceiros
0 mil pitacos!:
Postar um comentário